Предыдущая Следующая
11
исчезнуть из исторической памяти. Историки Древней Руси, например, нигде не
смогли обнаружить ответа на вопрос: солили ли наши предки огурцы?
На этом фоне кажется, что реалистическое произведение по самой сути своей полно
реалий духовного и материального свойства. Да, полно, но, во-первых, многие
реалии оказываются забытыми или неверно понимаемыми в новом историческом
контексте, а во-вторых, писатель-реалист необычайно много бытового выносит «за
скобки», надеясь на прекрасную ориентировку современного ему читателя, или
ограничивается намеками, опять же понятными лишь некоторым современникам.
Следующие же поколения оказываются в трудном положении. Именно реалистическое
произведение при переносе в другую историческую или национальную среду больше
всего теряет. Так, например, отсутствие в западноевропейских культурах (и,
соответственно, в административной структуре) понятия «чина» в том
специфическом значении, которое оно получило в России после Петра I и особенно
в николаевскую эпоху, затрудняет иностранному читателю понимание природы
гоголевского творчества, фантастики «Носа» и т. п. Или другой пример: читатель,
никогда не бывший в Крыму или в Молдавии, адекватно, без затруднений воспримет
«Бахчисарайский фонтан» или «Цыган», но тот, кто никогда не был в Петербурге,
не поймет по-настоящему ни «Медного всадника», ни «Белых ночей» Достоевского,
ни «Преступления и наказания».
Поэтому именно реалистические произведения требуют специального комментария —
не только словарного, но и объясняющего черты той жизни, которая лежит за
текстом. Такой комментарий не может быть прикреплен к какой-либо строчке, а
предполагает создание целостных очерков. До сих пор был известен лишь один опыт
в этом роде: издательство «Academia» в 1934 г. выпустило отдельным 3-м томом замечательный
комментарий Г. Шпета к «Посмертным запискам Пиквикского клуба». Однако в
дальнейшем этот опыт был предан забвению, и построчный комментарий сделался, по
сути, единственным вариантом подобных изданий. Так, в частности, построена
книга Н. Л. Бродского «„Евгений Онегин". Роман А. С. Пушкина. Пособие для
учителей средней школы», сыгравшая положительную роль и выдержавшая пять
изданий (1932—1964), но в настоящее время устаревшая по многим показателям.
Решение Ю. М. предварить построчный и словарный комментарий общими картинами
жизни онегинской поры опирается, таким образом, на добротный исторический
прецедент, но между двумя книгами имеются глубокие различия, вызванные как
несхожестью «Евгения Онегина» и «Пиквикского клуба», так и разницей установок.
Комментарий Шпета в основном историко-бытовой, комментарий Лотмана, хотя и
содержит сведения о быте эпохи, главной целью имеет создание широкой
историко-культурной перспективы.
Около ста страниц книги Ю. М. занимает «Очерк дворянского быта онегинской
поры». В этом разделе на обширном и, как правило, свежем, прежде не
привлекавшемся для этой цели материале освещены вопросы дворянского хозяйства,
образования, службы, воспитания девушек, плана и Предыдущая Следующая
|