Предыдущая Следующая
10
Ю М. написал о Пушкине несколько десятков статей, каждая из которых содержит
открытия и заслуживает особого анализа. А вершинами его пушкинианы являются три
книги- «Роман в стихах Пушкина „Евгений Онегин". Спецкурс. Вводные лекции
в изучение текста» (1975), «Роман А. С. Пушкина „Евгений Онегин".
Комментарий. Пособие для учителя» (1980, 2-е изд. — 1983), «Александр Сергеевич
Пушкин Биография писателя Пособие для учащихся» (1981; 2-й завод — 1982; 2-е
изд. — 1983) Первая книга, выпущенная Тартуским университетом, напечатана всего
в 500 экземплярах, зато две следующих, изданных ленинградским «Просвещением»,
вышли в свет в небывалых количествах: биография — тиражом в миллион
экземпляров, комментарий — 550 тысяч.
В первой книге (почти брошюре) пунктирно намечены основные, с точки зрения
исследователя, художественные принципы Пушкина, воплощенные в его великом
романе в стихах В свою очередь, в духе общего литературоведческого метода
Лотмана, «Евгений Онегин» рассматривается прежде всего как произведение,
наполненное нарочитыми и невольными противоречиями, от бытовых деталей
(например, в 3-й главе говорится, что письмо Татьяны хранится у автора романа,
а в 8 и — у Онегина) до самых существенных структурных признаков роман и
целостен и фрагментарен одновременно, он и кончен и не кончен, упрощения в нем
достигаются с помощью усложнений, типическое соотносится со случайным Ю М
стремится при этом постоянно показывать динамику, развитие сюжета, персонажей,
художественных принципов, поэтому так много говорится о движении, о пульсации,
о «мерцании» различных элементов — как будто перед нами не застывшее в истории
произведение, а живое существо так оно и есть, настоящее искусство никогда не
мертвеет, настоящее искусство становится самой жизнью и влияет на жизнь
общества
Чрезвычайно важна для понимания пушкинского романа вторая книга — комментарий к «Евгению Онегину » Ведь каждое
поколение живет в мире определенных временных, национальных, социальных,
региональных культур, воспринимая и создавая духовные ценности, правила
поведения, предметы быта, и далеко не все из них прочно закрепляются на века,
тем более что меняющийся культурный контекст может совершенно по-иному их
трактовать и использовать, не говоря уже о том, что люди определенной эпохи
склонны свою духовную и материальную культуру приписывать и минувшим
поколениям. Отсюда так много анахронизмов в художественных произведениях о
прошлом, даже недавнем прошлом. (Личный пример я получил письмо от товарища
детства, которому подростком пришлось работать на железной дороге во время
фашистской оккупации Курской области в 1942 г ; он в хорошем фильме А. Германа
«Проверка на дорогах» обнаружил свыше десятка грубых ошибок при изображении
поезда периода оккупации — а ведь Герман явно стремился к исторической правде
даже в деталях).
С другой стороны, приевшаяся, стандартная обыденность целого ряда предметов
духовной и материальной культуры, как правило, не закрепляется современниками в
письменных и печатных текстах и может поэтому навсегда Предыдущая Следующая
|