Предыдущая Следующая
Глава вторая
О rusl. /
Ног.1
О Русь! — Первая часть эпиграфа заимствована из Горация (Сатиры, кн. 2-я,
сатира 6) и в русском переводе звучит так:
_______________________
1 О, деревня!.. Гор<аций> (лат.).
586
О, когда
ж я увижу поля! И когда же смогу я
То над писаньями древних, то в сладкой дремоте и в лени
Вновь наслаждаться блаженным забвением жизни тревожной!
(Квинт Гораций Флакк. Оды, эподы, сатиры, послания / Пер. М. Дмитриева. М.,
1970. С. 306)
Двойной
эпиграф создает каламбурное противоречие между традицией условно-литературного
образа деревни и представлением о реальной русской деревне. Ср. исключенный по
цензурным условиям вариант беловой рукописи:
В глуши что делать в это время
Гулять? — Но голы все места
Как лысое Сатурна темя
Иль крепостная нищета (VI, 599).
Одновременно
задается типичное для всех последующих глав отношение к литературной традиции:
цитатой, реминисценцией или иным путем в сознании читателя оживляется некоторое
ожидание, которое в дальнейшем не реализуется, демонстративно сталкиваясь с
внелитературными законами действительности.
Ср. каламбурное использование той же цитаты из Горация (независимо от
пушкинского текста) в «Анри Брюларе» Стендаля — о событиях конца 1799 г.: «...в Гренобле
ожидали русских. Аристократы и, кажется, мои родные говорили: О Rus, quando ago
te aspiciam!» (гл. XXIV). Гораций Флакк (65—8 до н. э.) — римский поэт.
I — В строфе отразились черты знакомого П пейзажа Михайловского, однако деревня
Онегина является не копией какой-либо реальной, известной П местности, а
художественным образом.
14 — Приют задумчивых Дриад. —Дриады (древнегреч.) — лесные духи, им
приписывался женский облик (нимфы деревьев).
II, 1 — Почтенный замок был построен... — Наименование помещичьего дома
«замком», видимо, связано с ощутимой и для автора, и для читателей параллелью
между приездом Мельмота, героя романа Метьюрина, в замок дяди и приездом в
деревню Онегина, а также и реминисценциями из Байрона («британской музы
небылицы» — 3, XII, 5). Такая параллель, с одной стороны, имела иронический
характер, а с другой — подсказывала ложное ожидание напряженно-авантюрного
развития сюжета, которое традиционно должно было следовать после прибытия героя
в «замок». Эффект «обманутого ожидания», на который рассчитывал П, блестяще
удался: большинство современников, читателей второй главы, жаловались на
отсутствие действия. Катенин писал П 14 марта 1826 г.: «Деревенский быт в
ней так же хорошо выведен, как городской — в первой; Ленский нарисован хорошо,
а Татьяна много обещает. Замечу тебе однако (ибо ты меня посвятил в критики),
что по сие время действие еще не началось; разнообразие картин и прелесть
587
стихотворения, при первом чтении, скрадывают этот недостаток, но размышление
обнаруживает его» (XIII, 269). Аналогичные упреки высказывались неоднократно.
6 — В гостиной штофные обои... — Штоф — тканая шелковая материя,
употреблявшаяся для обивки стен. Стихи воспроизводят образ типичного интерьера
русского дворянского дома середины XVIII в. (видимо, того времени, когда дядя
Онегина, который «лет сорок с ключницей бранился» (2, III, 3), поселился в
деревне). Штофные обои и пестрые изразцы типичны для
XVIII в. Конец моды на штофные обои совпал с революционными событиями во
Франции. «В области моды и вкуса <...> находится и домашнее убранство или
меблировка. И по этой части законы предписывал нам Париж. Штофные обои в позолоченных
рамах были изорваны, истреблены разъяренною чернью, да и мирным его мещанам
были противны, ибо напоминали им отели ненавистной для них аристократии»
(Вигель. Т. 1. С. 178—179). В начале
XIX в. вошло в моду красить стены комнат, а в богатых домах — покрывать их
росписями в античном духе. Ср. в «Романе в письмах»: «Ты не можешь вообразить,
как странно читать в 1829 году роман писанный <в> 775-м. Кажется, будто
вдруг из своей гостиной входим мы в старинную залу, обитую _ штофом...» (VIII,
49—50). Ср.: «У бабушки и в доме все было по-старинному, | как было в ее
молодости, за пятьдесят лет тому назад (счет идет от 1824 г. — | Ю. Л.): где
шпалеры штофные, а где и просто по холсту расписанные стены, печи <...>
из пестрых изразцов» (Рассказы Бабушки. Из воспоминаний пяти поколений, зап. и
собр. ее внуком Д. Благово. СПб., 1885. С. 380).
7 — Царей портреты на стенах... — В беловой рукописи помета: «Дл<я>
ценз<уры>: Портреты дедов на стенах» (VI, 557). В таком виде стих
печатался в прижизненных изданиях.
III, 6 — Два шкафа, стол, диван пуховый... — обычный набор мебели в гостиной
провинциального помещика (см. с. 514). Мебель эта, как правило, изготовлялась
домашними мастерами.
Диван, набитый пухом, — известная степень комфорта, как и штофные обои,
свидетельствующая, что в свое время (1770-е гг.) дом дяди Онегина был обставлен
в соответствии с требованиями моды.
11 — Кувшины с яблочной водой... — См. с. 611.
12 — И календарь осьмого года... — Адрес-календарь — ежегодное справочное
издание, содержащее общую роспись чинов Российской империи. «Календарь осьмого
года» назывался «Месяцеслов с росписью чиновных особ, или Общий штат Российской
империи на 1808 г.»
и состоял из двух частей: «Власти и места центрального управления и ведомства»
и «Власти и места управления губернского и проч.». Календарь был незаменимым
справочником при подаче прошений и обращении к государственным инстанциям, а
также позволял следить за служебным продвижением знакомых и родст-
588
венников. Содержащиеся в той же книге астрономические календари часто
использовались как записные книжки и семейные летописи.
13 — Старик, имея много дел... (иронич.) — См. с. 671.
IV—V — В сопоставлении с деревенскими соседями Онегин выглядит не только как
просвещенный столичный житель, но и как либерал. Добровольная жизнь в деревне в
1820 г.
связывалась с распространенным в кругах Союза Благоденствия стремлением к
улучшению быта крестьян. Ср.: Чацкий: Кто путешествует, в деревне кто живет...
Ф а м у с о в: Да он властей не признает! (д. II, явл. 2)
«В 19-м году, поехав из Москвы повидаться со своими, я заехал в смоленское свое
имение. Крестьяне, собравшись, стали просить меня, что так как я не служу и
ничего не делаю, то мне бы приехать пожить с ними, и уверили, что я буду им уже
тем полезен, что при мне будут менее притеснять их. Я убедился, что в словах их
много правды, и переехал на житье в деревню. Соседи тотчас прислали поздравить
с приездом, обещая каждый скоро посетить меня; но я через посланных их просил
перед ними извинения, что теперь никого из них не могу принять. Меня оставили в
покое, но, разумеется, смотрели на меня как на чудака. Первым моим
распоряжением было уменьшить наполовину господскую запашку. Имение было на
барщине, и крестьяне были далеко не в удовлетворительном положении; многие поборы,
отяготительные для них и приносившие мало пользы помещику, были отменены»
(Якушкин И. Д. Записки, статьи, письма. М., 1951. С. 25). Стремление облегчить
участь крестьян, нежелание знакомиться с соседями и даже прозвище чудака
создают в мемуарах Якушкина «онегинский комплекс».
Поскольку П был лично знаком с Якушкиным, возможно непосредственное влияние его
рассказа.
IV, 5 — В своей глуши мудрец пустынный... — В первоначальных рукописях было:
«Свободы [сеятель пустынный]» (VI, 265), что вновь связывало Онегина с
поэтическим циклом элегий 1823
г. (II, 299—302).
6—7 — Ярем он барщины старинной / Оброком легким заменил... — В кругах Союза
Благоденствия оброк считался не только более легкой формой крепостной
зависимости, но и путем к освобождению крестьян. Такое толкование П мог
услышать от Н. И. Тургенева, с которым энергично общался в Петербурге. В
специальной заметке «Нечто о барщине» Тургенев писал: «Рассмотрим состояние
оброчного крестьянина. Здесь прежде всего я должен заметить к чести тех
помещиков, которых крестьяне находятся на оброке, то мне весьма редко случалось
находить крестьян, платящих оброк чрезмерный и для них изнурительный
<...> Помещики почти никогда не живут в оброчных деревнях. Крестьяне
оброчные управляют сами собою, посредством своих выборных, сотских, бурмистров»
(Декабристы. Поэзия, драматургия... М.; Л., 1951. С. 447—448). Мнение это,
высказанное Тургеневым в
589
г., подтверждено было им и в г. в записке «Нечто о крепостном состоянии в
России». Умеренный («легкий») оброк в г. колебался от руб. коп. до руб.
ассигнациями (см.: Индова Е. И. Крепостное хозяйство в начале XIX века по
материалам вотчинного архива Воронцовых. М., . С. ). Декабрист Лунин получал в
г. оброка руб. ассигнациями с души (Греков Б. -Д. Тамбовское имение М. С. Лунина
/ Изв. АН СССР. Серия VII. . № . С. ). Видимо, такой оброк и ввел Онегин в
своих деревнях. Следует отметить, что Тургенев весьма идеализировал положение
оброчного крестьянина. С более состоятельных крестьян (например, извозчиков)
помещики брали по и даже руб. годовых (см.: Тарасов Е. И. Декабрист Н. И.
Тургенев в александровскую эпоху. Самара, 1923. С. 294).
В воспоминаниях крепостного крестьянина Н. Шилова читаем: «...дошло до того,
что на каждую ревизскую душу падало вместе с мирскими расходами свыше 110 руб.
асс<игнаций> оброка» (Карпов В. Н. Воспоминания; Шипов Н. История моей
жизни. М.; Л., 1933. С. 390). Сумма оброчных денег в начале XIX в. быстро
росла: в воронцовских имениях она увеличилась с 1801 г. в 3—5 раз. Таким
образом, оптимизм Тургенева был необоснован: оброк не был путем к освобождению.
Однако положение оброчных крестьян все же было более легким, и перевод на оброк
воспринимался в начале 1820-х гг. как мера либеральная, а если оброк был
«легким» — даже вольнодумная. Именно так взглянул на «реформу» Онегина «его
расчетливый сосед». П было, конечно, известно, что в 1818 г. при переводе
крестьян на оброк Тургеневу пришлось выдержать борьбу с матерью-крепостницей.
Переведение крестьян на оброк автоматически означало уничтожение «заводов»
(крепостных мануфактур, обслуживавшихся барщинным трудом) — одной из наиболее
тяжелых для крестьянина и доходных для помещика форм крепостной повинности.
Онегин, который был «хозяин» «заводов» (7, LIII, 10—11), переведя крестьян на
оброк, таким образом, не только облегчил их труд, но и значительно уменьшил
свои доходы. Так же поступил, как было известно П, Н. И. Тургенев в 1818 г.
V, 10—11 — Он фармазон; он пьет одно / Стаканом красное вино... — Фармазон —
искаженное название члена масонской ложи (франк-масон) скоро сделалось
ругательством со значением «вольнодумец». См. в «Горе от ума»: Графиня бабушка:
Что? к фармазонам в клоб? Пошел он в бусурманы? (д. Ш. явл. 19).
Ср. обвинение Чацкому: Хлёстов а: Шампанское стаканами тянул.
Наталья Дмитриевна: Бутылками-с, и пребольшими.
Загорецкий (с жиром): Нет-с, бочками сороковыми (д. III, явл. 21).
Однако соседи обвиняют Онегина не в пьянстве, а в мотовстве: он пьет целыми
стаканами дорогое импортное вино («вдовы Клико или Моэта Благословенное вино» —
4, XL V, 1—2), соседи же употребляют напитки домаш- Предыдущая Следующая
|