Предыдущая Следующая
________________________
1 Реализующийся здесь художественный принцип во многом параллелен излюбленному
в дальнейшем методу Пушкина — давать свои версии «вечных» сюжетов на фоне
известной читателю литературной традиции.
232
Позже, к
третьему изданию (1830), Пушкин добавил «Отрывок из письма» — несколько страниц
своей прозы, которая должна противостоять и своим стихам, и чужой прозе. Первое
противопоставление реализовывалось как подчеркнутая антитеза: поэзия — проза.
«„Вот Четырдаг", сказал мне капитан. Я не различил его, да и не
любопытствовал. Перед светом я заснул» (IV, 175). Капитан изъясняется цитатой
из «Крымских сонетов» Мицкевича и обращает внимание на поэтические места
пейзажа, а «поэт»... ложится спать. «Поэтический» мир строится как чуждый
автору. «В Бахчисарай приехал я больной. Я прежде слыхал о странном памятнике
влюбленного хана. К** поэтически описывала мне его, называя lafontaine des
larmes. Вошел во дворец, увидел я испорченный фонтан; из ржавой железной трубки
по каплям падала вода. <...> NN почти насильно повел меня по ветхой
лестнице в развалины гарема и на ханское кладбище:
Но не тем
В то время сердце полно было —
лихорадка
меня мучила.
Что касается до памятника ханской любовницы, о котором говорит М., я о нем не
вспомнил, когда писал свою поэму, а то бы непременно им воспользовался» (IV,
176). Носители «поэзии» — капитан, К**, NN; им принадлежат стихотворные цитаты,
поэтические воспоминания, интерес к истории и меланхолическим легендам. На долю
же автора остаются сон, скука и лихорадка, да сверх того еще трезвый взгляд на
жизнь, которая так же проста, как и он сам.
От прозы Муравьева пушкинский отрывок первоначально отличался лиризмом (ср.
выпущенный при четвертом переиздании отрывок, которым текст заканчивался:
«Растолкуй мне теперь: почему полуденный берег и Бахчисарай имеют для меня
прелесть неизъяснимую? От чего так сильно во мне желание вновь посетить места,
оставленные мною с таким равнодушием? Или воспоминание самая сильная
способность души нашей, и им очаровано все, что подвластно ему?» — IV, 404). Но
и в окончательном виде он противостоял «Выписке...» не только как свой текст
чужому, но и как художественная проза — научной. Итак, мы можем отметить, что
многоголосное построение текста, при котором стихотворная ткань не равно
произведению, а составляет его часть, сохранилось в творчестве зрелого Пушкина
как форма восприятия и подачи читателю собственного раннего творчества. Однако
зародилось оно в южный, романтический период. Это связано с органически свойственным
Пушкину и противоположным поэтике романтизма стремлением допустить возможность
«другого» взгляда на жизнь, другого построения текста, тяготением к диалогу.
С переходом к работе над дальнейшими эпическими замыслами судьба супертекстовых
элементов могла быть двоякой. С одной стороны, открывался путь использования
предисловий, посвящений, эпиграфов и примечаний так, как это наметилось уже в
публикации первой главы «Евгения Онегина»1. С другой — вырисовывались «Цыганы»
и последующее движение к драме. Предыдущая Следующая
|