Предыдущая Следующая
XLV, 11 —
Я насладился... и вполне — Ср. в «Лалла-Рук» Жуковского:
Я тобою насладился
На минуту, но вполне...
(Жуковский. Т. 1. С. 359)
XL VI,
13—14 — В сем омуте, где с вами я /Купаюсь, милые друзья! — В примечании П
приводит две строфы, которыми оканчивалась шестая глава.
Стих 12 строфы XL VII неясен: в отдельном конволюте шести первых глав,
подготовленном автором для перепечатки, к стиху «Расчетов, дум и разговоров»
приписано «душъ» (см.: Томашевский Б. Поправки Пушкина к тексту «Евгения
Онегина» // Временник, 2. С. 11). На основании этого в разделе «Печатные
варианты» шестого тома большого академического издания напечатан стих:
Расчетов, душ и разговоров —
с
примечанием, указывающим, что во всех прижизненных пушкинских публикациях
«опечатка — „дум"» (VI, 651). Н. Л. Бродский не согласился с таким,
действительно странным чтением и предложил убрать запятую:
Расчетов душ и разговоров,
считая, что речь идет о том, что участники разговоров «вели расчеты крепостных
душ» (Бродский. С. 251). С этим трудно согласиться. Осторожнее признать, что
смысл поправки нам неясен или же что она не доведена до конца. По крайней мере,
традиционное чтение обладает ясностью: речь идет о досадной пустоте слов и
мыслей — «расчетов, дум и разговоров». Если же принять поправку Бродского, то
остается неясным, почему «расчеты душ» обладают «досадной пустотой» (выражение
заставляет полагать, что автор ждал от них какого-то глубокомыслия),
«разговоры» же вообще остаются вне сопоставимого ряда.
Отмечавшаяся уже параллель, которую автор ЕО проводит между миром потусторонней
нечисти во сне Татьяны и сборищем гостей как в доме Лариных, так и в Москве,
заставляет в этой связи вспомнить сцену из повести «Уединенный домик на
Васильевском», в которой герой попадает в дом, где странные гости, отличавшиеся
«высокими париками, шароварами огромной ширины» и не снимавшие перчаток весь
вечер, играют в карты. Один из гостей жалуется: «Я даром проигрываю несколько
сот душ...» (пит.: «Уединенный домик на Васильевском», рассказ А. С. Пушкина по
записи В. П. Титова, с послесловием П. Е. Щеголева и Ф. Сологуба. СПб., 1913.
С. 18, 27). Каламбурный эффект: светские гости проигрывают в карты крепостные
души и черти ведут игру на человеческие души, — очевидно, принадлежит не
Титову, а П. Предыдущая Следующая
|