Предыдущая Следующая
340
(или
антисакральных, «черных») формул. Так было с Г. Орловым, который, сопровождая
Екатерину II в карету и ведя с ней интимный разговор, в споре повысил голос, в
результате чего вырвавшееся у него ругательство сделалось публичным, то есть
превратилось в проклятие1.
В свете этой двойной ситуации в особом положении оказывалась литература, в
особенности реально-психологического направления. С одной стороны, она
ориентировалась на воспроизведение реальных норм светской речи (в основах своих
— речи щегольской), с другой, печатное слово обладало, бесспорно, большей
публичностью, чем та языковая реальность, которую она изображала. Это открывало
перед писателем новые возможности смысловой и стилистической игры. Приведем два
примера из Лермонтова как писателя, близкого к языковой среде и самого Пушкина,
и его читателей. В «Тамани» Печорин, который «три ночи не спал, измучился и
начинал сердиться», восклицает: «Веди меня куда-нибудь, разбойник! хоть к
чорту, только к месту!» Стоило ему произнести это междометие, как десятник
вспомнил об еще одной «фатере», хотя и предупреждал героя, что «там нечисто».
Если Печорин вначале не понял «точного значения последнего слова», то, войдя в
хату, он заметил, что «на стене ни одного образа — дурной знак!» Упоминание
черта закономерно привело его в «нечистое» место. Еще более явна эта связь в
отрывке «Штосе»: на вопрос героя, где живет хозяин дома, дворник отвечает: «А
чорт его знает». Смысл ответа проясняется в дальнейшем, когда оказывается, что
хозяин сродни нечистой силе. В повести Тита Космократова (т. е. Пушкина и В. П.
Титова) герой кричит: «Пошлите к чорту незнакомца»2. Но в дальнейшем
оказывается, что «незнакомец» сам и есть черт. Примеры эти можно было бы
умножить, но и приведенных достаточно, чтобы убедиться, что известный
фольклорный сюжет
________________________
1 Этим наблюдением, как и рядом других указаний, автор обязан Б. А. Успенскому,
которому выражает искреннюю благодарность.
2 Уединенный домик на Васильевском, рассказ А. С. Пушкина по записи В. П.
Титова / Послесл. П. Е. Щеголева и Федора Сологуба. СПб., 1913. С. 30.
Народное восприятие речи чертыхающегося щеголя вписывалось в фольклорную
сюжетику о наказанном кощуне. О том, что Пушкин ощущал семантическую игру этого
выражения, свидетельствует баллада «Гусар», где носитель речи тщательно
избегает упоминать черта:
Что делать? враг попутал видно (III, 301).
Однако перед полетом на Лысую гору он начинает чертыхаться:
Кой чорт! подумал я: теперь
И мы попробуем! и духом
Всю склянку выпил; верь не верь —
Но кверху вдруг взвился я пухом (III, 302).
Такое же речевое поведение продолжается и на шабаше: «Домой? да! чорта с два!»
(III, 303) Интересно, что именно этот момент был акцентирован при адаптации
пушкинского «Гусара» народным сознанием: «Лечу, кричу, луна направо, звезды
налево, всех передавлю. Лечу туда, Чорт знает куда. Прилетаю, — гора, в горе
нора, там чорта с ведьмою венчают, мою хозяйку забавляют» (Богатырев П.
Стихотворение Пушкина «Гусар», его источники и его влияние на народную
словесность // Очерки по поэтике Пушкина. Берлин, 1923. С. 186).
341
«чертыхание как нечаянное призывание нечистой силы» получил в языковой ситуации
второй половины XVIII — начала XIX в. новый импульс.
Какое же это имеет отношение к словам Онегина, заключающим первую строфу
пушкинского романа в стихах?
С одной стороны, Пушкин, конечно, преследовал характерологическую цель, помещая
в ударном месте текста (последний стих первой строфы первой главы романа) резко
экспрессивное выражение, способное сразу же выявить социоязыковой облик героя.
С другой стороны, высказывание Онегина имеет и более сложную смысловую функцию.
Как отмечает М. П. Алексеев в исключительно насыщенном исследовании «Чарлз
Роберт Метьюрин и русская литература», «„Мельмот Скиталец" впервые был
прочтен Пушкиным в Одессе в 1823
г. и несомненно произвел на него сильное впечатление»1.
В. Набоков обратил внимание на сюжетную параллель между второй строфой первой
главы «Евгения Онегина» и началом «Мельмота», где молодой человек покидает
столицу, чтобы отправиться в деревню к умирающему дяде, от которого он надеется
получить наследство2. При наличии такой параллели уместно вспомнить, что в
«Мельмоте» родственника героя действительно уносит черт и именно этот эпизод
составляет драматическую развязку «гениального», по словам Пушкина,
«произведения Матюрина» (VI, 193). В этой связи пожелание Онегина, чтобы дядю
унес черт, с одной стороны, вводило весь комплекс ассоциаций с демонической
литературой романтизма — от «Мельмота», которым увлекались в это время Пушкин и
А. Раевский, до широкого круга сюжетов о злодее, продавшем душу черту, — ас
другой стороны — иронию по поводу этих сюжетов. Герой Пушкина с ироническим
кокетством отмечает, что оказался в положении, напоминающем начало приключений
Мельмота-младшего, а читателю задается ложное ожидание авантюрного и
«демонического» сюжета.
От концовки первой строфы романа протягивается нить к тем характеристикам в
конце «Евгения Онегина», где на разные лады варьируется мысль о том, что герою
наскучило «щеголять Мельмотом» (VI, 475). Шутливая экспрессивная реплика
раскрывается как часть одной из наиболее значимых литературных масок Онегина. Предыдущая Следующая
|