Или — еще верней — в безвыходный Аид; Но к алтарю идти чрез черную берлогу...» — «Вверх нлн вниз идя, всегда доходят к богу, — Сказал, простершись, раб. — Во храм прекрасный твой Добро пожаловать, владыка дорогой; Ты — царь царей земных; средь гордых н великих Ты — точно мощный кедр среди смоковниц диких, Ты блещешь между них, как Патмос меж Спорад»*. — «Что там за шум вверху?» — «То заревел канат: Мон товарищи там опускают камень». — «Но как же выйдем мы?» — «Владыка, звездный пламень Опора стоп твоих, и молнию страшит Твой меч, и на земле твой светлый лик горит, Как солнце в небесах; ты — царь царей; тебе ли, Величью ль твоему страшиться?» — «Неужели Нет выходов других?» — «О царь! Ведь сто дорог, 152 Лишь только пожелай, тебе проложит бог». И царь вдруг закричал: «Нет более нн света, Ни звука. Всюду мрак н тишь. Откуда это? Зачем спустилась ночь в храм этот, как в подвал?» «Затем, что здесь твоя могила», — раб сказал. РЕКИ И ПОЭТЫ Волну свергает Рейн н рушит Ниагара. А пропасть страшная, их ненавидя яро, Могилой хочет быть, кричит: «Я их пожру!» Река — что лев в лесу, свалившийся в нору, Где гндра с тысячью змеиных жал ютится, Бьет лапами, хвостом, рычит, кусает, злится; Но скалы вечную устойчивость хранят. Пусть на дыбы встает, не хочет падать в ад, Плюется и кипит и, мрамора уэорней, Цепляется река за камни и за корни, — Нельзя ей одолеть закона всех времен, И крутится она, как вечный Иксион*. Велением небес безумствуя и мучась, Река жестокую испытывает участь; Ей пропасть гибелью грозит, но злой утес Не в силах дать ей смерть; он вызвал лишь хаос. Чудовищная щель объятия раскрыла. Рычит — и пасть ее угрюма, как могнла. То — зависть, черный гнев, глухое забытье. Всеразрушение — вот замысел ее. Как дым Везувия, клубясь ночным туманом, Большое облако встает над этим чаном, Скрывая бешенство обманутой реки. |
До встречи!