Стр. 146. Спящий Вооз. Источник сюжета — библейская Книга Руфи (глава III). В Библии отсутствует важнейший для стихотворения Гюго мотив вещего сна Вооза. И некий царь вещал внизу под сенью древа,//И некий бог вверху в мученьях умирал. — Согласно Книге Руфи, дальним потомком от брака Вооза и Руфи был царь Давид, который считается царем-песнопевцем — автором псалмов. В свою очередь, евангелия, продолжая эту легендарную генеалогию, объявляют потомком царя Давида погибшего на кресте Иисуса Христа. Стр. 150. Гидра. Имена, встречающиеся в тексте, отсылают 215 к испанскому героическому эпосу; сюжет фрагмента, очевидно, принадлежит самому Гюго. Стр. 151. Работа пленных. ...в нору сивиллину... — В древнеримских преданиях сивилла — прорицательница, жившая вдали от людей, в пещере. ...как Патмос меж Спорад. — Греческий остров Патмос (входит в группу Южные Спорады) знаменит главным образом тем, что именно там, по преданию, Иоанн Богослов имел свое видение конца света и Страшного суда, изложенное в Апокалипсисе. Упоминанием Патмоса поэт, по-видимому, исподволь вводит в текст тему возмездия, которая затем все более нарастает. Стр. 154. Р еки и поэты. Иксион — герой греческого мифа, осужденный богами вечно вращаться в Тартаре, привязанный к пылающему колесу. Стр. 156. После боя. В основе сюжета — очевидно, рассказ отца поэта, генерала Гюго, о войне, которую вели наполеоновские войска за господство над Испанией в 1808—1813 годах. Стр. 159. Голос флореаля. Флореаль — по революционному календарю, действовавшему в годы Великой французской революции, месяц, соответствующий последней декаде апреля и двум первым декадам мая. Стр. 160. «Когда все вишни мы доел и...» «Как надоел мне твой Сен-Клу!» — здесь имеется в виду большой парк около замка Сен-Клу, открытый для публичного посещения. Стр. 161. НПагНав. Катон, ты строгого был нрава...— Имеется в виду, скорее всего, Катон Старший (около 234 — около 149 до н. э.), римский политический деятель, ревностный защитник старинных норм морали, получивший прозвище «Цензор». |
До встречи!