Предыдущая Следующая
«Пиковая
дама» и тема карт и карточной игры в русской литературе начала XIX века
(1)
Прежде всего представляется необходимым определить то значение, которое будет в
дальнейшем изложении приписываться понятию «тема». Рассматривая различные
сюжетные тексты, мы легко убеждаемся в сводимости их к некоторому, поразительно
ограниченному, количеству инвариантных сюжетов. Эти сюжеты не только
повторяются в самых разнообразных национальных культурах, но и, проявляя
исключительную устойчивость, пронизывают литературные тексты от древнейших
реконструируемых мифов до повествований XX в. Причины этого неоднократно
рассматривавшегося явления выходят за рамки интересующих нас в данном случае
проблем. Однако у этого явления имеется и другая сторона: задача исследователя
не сводится лишь к тому, чтобы, поднимаясь по уровням абстракции,
реконструировать инвариантную основу разнообразных текстов. Не менее существен
и другой аспект — рассмотрение механизмов развертывания единой исходной
сюжетной схемы в глубоко отличных текстах.
Механизмы, обеспечивающие индивидуальность сюжетного рисунка каждого данного
текста, сложны и многообразны. В данном случае мы имели в виду обратить внимание
на один из них: на уровне воплощения сюжета в тексте в повествование
оказываются включенными слова определенного предметного значения, которые в
силу особой важности и частой повторяемости
________________________
1 «Пиковая дама» сделалась в последние годы предметом интенсивного изучения. В 1982 г. в ЛГПИ им. А. И.
Герцена в Ленинграде была защищена специальная историографическая диссертация
Янины Вишневской «Основные проблемы и этапы изучения повести А. С. Пушкина
„Пиковая дама"» (см. автореферат диссертации), где научная литература по
данному вопросу была подвергнута тщательному анализу. Ряд работ появился за рубежом: Weber Н. В. «Pikovaja dama»: A Case for
Freemasonry in Russian Literature // Slavic and East European Journal. 1968.
Vol. 12.; Rosen N. The Magic Cards in «The Queen of Spades» // Ibid. 1975. Vol.
19; Leighton L. G. Numbers and Numerology in «The Queen of Spades» // Canadian
Slavonic Papers. 1979; Kodjak A. «The Queen of Spades» in the Context of the
Faust Legend // Alexander Puskin: A Symposium on the 175th Anniversary of His
Birth. New York, 1975. Vol. 1.
Общую оценку исследовательской литературы см. в работе Я. Вишневской. Говоря о
трудах, посвященных цифровой символике «Пиковой дамы», следует, однако,
предостеречь от увлечений и слишком поспешных сближений. Необходимо иметь в
виду, что сама по себе цифровая символика является одной из универсалий мировой
культуры и может проявляться на неограниченно широком материале. Это дает
возможность при выборочном использовании материала, вычлененного из культурного
контекста, сближать объективно далекие тексты. Так, сближение повести Пушкина с
масонской традицией представляется нам произвольным.
786
их в культуре данного типа обросли устойчивыми значениями, ситуативными
связями, пережили процесс «мифологизации» — они становятся знаками-сигналами
других текстов, связываются с определенными сюжетами, внешними по отношению к
данному. Такие слова могут конденсировать в себе целые комплексы текстов.
Будучи включены в повествование в силу необходимости назвать тот или иной
предмет, они начинают развертываться в сюжетные построения, не связанные с
основным и образующие с ним сложные конфликтные ситуации. В ходе противоборства
этих начал исходный сюжет может деформироваться весьма далеко идущим образом.
Такие слова мы будем называть «темами» повествования. Подобное понятие темы
напоминает некоторые черты «мотива» в истолковании академика А. Н.
Веселовского, который, подчеркивая разноуровневое положение сюжета и мотива,
писал, что сюжет — это основа, «в которой снуются разные положения-мотивы»1. О
соотношении «темы» и «мотива» в нашем толковании речь пойдет дальше.
Способность той или иной сюжетной реалии превратиться в тему зависит от многих
причин. В первую очередь здесь следует отметить важность данного предмета в
определенной системе культуры. Такие реалии, как «дом», «дорога», «огонь»,
пронизывая всю толщу человеческой культуры и приобретая целые комплексы связей
в каждом ее эпохальном пласте, насытились сложными и столь
ассоциативно-богатыми связями, что введение их в текст сразу же создает
многочисленные потенциальные возможности для непредвиденных, с точки зрения
основного сюжета, изгибов повествования.
Если такого рода темы связаны со сквозным движением через все пласты культуры и
приобретают сверхэпохальный характер (разумеется, с неизбежностью
конкретизируясь в формах какой-либо данной культуры), то рядом с ними
существуют темы, характеризующиеся подчеркнутой исторической конкретизацией и
относящиеся к менее глубинным структурам текста. В качестве таких тем можно
назвать «дуэль», «парад», «автомобиль» — темы с подчеркнуто исторической
конкретизацией — или «бой быков», «гарем», которые для литературы европейского
романтизма стали отсылками к определенным «экзотическим» культурам.
Существенно здесь и то, что в зависимости от природы той или иной реалии, ее
структуры, функции, частоты упоминания в тексте и внешнего вида превращение ее
в текстовую тему может стимулировать определенные пути ее художественного
функционирования: одни темы становятся формами моделирования пространства
(«дом», «дорога»), другие — внутренней структуры коллектива («строй людей»,
«парад», «палата № б», «тюрьма»), третьи — природы конфликтов («дуэль», «бой»,
«игра»).
________________________
1 Веселовский А. Н. Историческая поэтика. Л., 1940. С. 500. В дальнейшем
исследователи, писавшие о мотиве (Б. В. Томашевский в своей «Теории
литературы», А. П. Чудаков в краткой справке в Краткой литературной
энциклопедии), подчеркивали в формуле Веселовского положение о мотиве как
«простейшей повествовательной единице». Плодотворный тезис об уровневой разнице
между сюжетом и мотивом развития не получил.
787
В данной статье мы рассмотрим один весьма конкретный вид темы — ярко
специфический для определенной, ясно очерченной исторической эпохи. Это
позволит нам вычленить некоторые теоретические проблемы.
Карты — определенная культурная реалия. Однако сочетание их внутренней,
имманентной организации, их функции в обществе определенной эпохи и тех
историко-культурных ассоциаций, которые воспринимались как содержательные
аналоги карточной игры, превращали их в семиотический факт. Подобно тому как в
эпоху барокко мир воспринимался как огромная созданная Господом книга и образ
Книги делался моделью многочисленных сложных понятий (а попадая в текст,
делался сюжетной темой), карты и карточная игра приобретают в конце XVIII —
начале XIX в. черты универсальной модели — Карточной Игры, становясь центром
своеобразного мифообразования эпохи.
Что ни толкуй Волтер или Декарт —
Мир для меня — колода карт,
Жизнь — банк; рок мечет, я играю
И правила игры я к людям применяю".
То, что карты как определенная тема своей социальной функцией и имманентным
механизмом накладывали такие мощные ограничения на поведение и реальных людей,
и литературных персонажей, что само введение их в действие делало возможным
определенную предсказуемость его дальнейшего развития, ярко иллюстрируется
следующим фактом. В 1820 г.
Гофман опубликовал повесть «Spielergluck». Русские переводы не заставили себя
ждать: в 1822 г.
появился перевод В. Полякова в № 13/14 «Вестника Европы», в 1836 г. — перевод И.
Безсомыкина в книге Э. Т. А. Гофмана (Серапионовы братья. Ч. б)2. Развернутый в
повести сюжет проигрыша возлюбленной в карты не остался незамеченным. Вполне
вероятно, что он был в поле зрения Лермонтова, который, видимо, во второй
половине 1837 г.
приступил к работе над «Тамбовской казначейшей»3. Однако, работая над своим
произведением, Гофман наверняка не знал о нашумевшей в Москве в 1802 г. истории, когда князь
Александр Николаевич Голицын, знаменитый Cosa-rara, мот, картежник и светский
шалопай, проиграл свою жену, княгиню Марию Григорьевну (урожденную Вяземскую),
одному из самых ярких московских бар — графу Льву Кирилловичу Разумовскому,
известному в свете как le comte Leon, — сыну гетмана, масону, меценату, чьи
празднества в доме на Тверской и в Петровском-Разумовском были притчей всей
Москвы. Последовавшие за этим развод княгини с мужем и второе замужество
придали скандалу громкий характер. Если одни и те же сюжеты независимо возникают
в литературе и в жизни, то можно лишь заключить, что введен некоторый механизм,
резко ограничивающий разнообразие
________________________
1 Лермонтов М Ю. Соч.: В 6 т М.; Л, 1956 Т. 5 С 339
2 Э Т. А. Гофман. Библиография русских переводов и критической литературы /
Сост. и вступ. ст. С. В Житомирской М, 1964. С 48—49 и табл.
3 Впервые сопоставление сюжетов этих произведений см . Штейн С Пушкин и Гофман-
Сравн. ист. лит. исследование. Дерпт, 1927. С. 275
788
возможных поступков и, так сказать, фильтрующий ситуацию, сводя практически
безграничное число импульсов и побуждений к весьма ограниченному кругу
действий. В этом случае «фильтр» будет выступать как своеобразный код,
определяющий шифровку многочисленных ситуаций «на входе», соотнося их с ограниченным
числом сюжетов «на выходе». Вся сумма сюжетных развитии уже потенциально скрыта
в таком коде. Таким добавочно вводимым в текст кодом, создающим сюжетные ходы,
которые, по выражению Веселовского, «снуются» в основной схеме сюжета, является
всякая «тема». Так, например, с точки зрения инвариантной сюжетной схемы
волшебной сказки, построенной В. Я. Проппом, безразлично, что является
волшебным средством: конь, меч, гусли или огниво1. Однако очевидно, что как
только в реальном тексте сделан какой-либо выбор из этого набора, тем самым
оказывается предопределенным и целый ряд событий в дальнейшем движении текста.
В данном случае таким фильтрующим устройством, введение которого обеспечивает
резкое ограничение сюжетного разнообразия, является тема карт.
Семиотическая специфика карточной игры в ее имманентной сущности связана с ее
двойной природой. С одной стороны, карточная игра есть игра, то есть
представляет собой модель конфликтной ситуации. В этом смысле она выступает в
своем единстве как аналог некоторых реальных конфликтных ситуаций. Внутри себя
она имеет правила, включающие иерархическую систему относительных ценностей
отдельных карт и правила их сочетаемостей, которые в совокупности образуют
ситуации «выигрыша» и «проигрыша». Но в пределах карточной игры отдельные карты
не имеют семантических отношений к вне карт лежащим денотатам. Когда в
расстроенном воображении Германна карты обретают внеигровую семантику («тройка
цвела перед ним в образе пышного грандифлера, семерка представлялась
готическими воротами, туз огромным пауком»), то это — приписывание им значений,
которых они в данной системе не имеют2. Однако, с другой стороны, карты
________________________
1 См.: Пропп В Я Морфология сказки, 2-е изд. М, 1969. С. 43
2 История карт в России не написана, отсутствуют и частные историко-бытовые
исследования в этой области, а это затрудняет понимание функции карт как
литературного образа. В русском быту XVIII — начала XIX в. мы встречаемся с
различением гадальных и игральных карт. Однако первые употреблялись, как
правило, лишь в профессиональном гадании. Значительно более было распространено
бытовое любительское гадание, использовавшее игральные карты. Последние
различались по характеру рисунка и цене. В обращении были и привозимые из-за
границы дорогие, и более дешевые отечественные карты, производившиеся
небольшими частными предприятиями, вроде фабрики И. А Толченова в Москве (см
Журнал и записка жизни и приключений Ивана Алексеевича Толченова М., 1974. С
307, 318 и др.) При игре в азартные игры, поскольку каждая талия требовала
свежих колод и расход карт был огромен, использовались дешевые отечественные
карты, в «солидных» же играх употреблялись, как правило, дорогие импортные. В
конце 1820-х гг. производство карт и доходы от него были монополизированы благотворительным
ведомством императрицы Марии Федоровны, и рисунок производившихся карт — а
именно ими играли в «Пиковой даме» — стабилизировался и приобрел сходную с
нынешней каноническую форму
789
используются не только при игре, но и при гаданий1. В этой их ипостаси
активизируются иные функции: прогнозирующая и программирующая. Одновременно
выступает на первый план иной тип моделирования, при котором активизируется
семантика отдельных карт.
В функционировании карт как единого семиотического механизма эти два аспекта
имеют тенденцию взаимопроникать друг в друга. Когда у Пушкина мы встречаем
эпиграф к «Пиковой даме»: «Пиковая дама означает тайную недоброжелательность.
Новейшая гадательная книга»2, а затем в тексте произведения пиковая дама
выступает как игральная карта — перед нами типичный случай взаимовлияния этих
двух планов. В этом, в частности, можно усмотреть одну из причин, почему
карточная игра заняла в воображении современников и в художественной литературе
совершенно особое место, не сравнимое с другими модными играми той поры,
например с популярными в конце XVIII в. шахматами. Существенную роль здесь
сыграло, видимо, и то, что единое понятие «карточная игра» покрывает
моделирование двух весьма различных типов конфликтных ситуаций: так называемые
коммерческие и азартные игры. Можно привести многочисленные данные о том, что
первые рассматриваются как «приличные», а вторые встречают решительное
моральное осуждение. Одновременно первые приписываются «солидным людям», и
увлечение ими не имеет того характера всеобъемлющей моды, который приписывается
вторым. Жанлис в своем «Критическом и систематическом словаре придворного
этикета» пишет: «Будем надеяться, что хозяйки гостиных проявят достаточно
достоинства, чтобы не потерпеть у себя азартных игр: более чем достаточно
разрешить бильярд и вист, которые за последние десять — двенадцать лет
сделались значительно более денежными играми, приближаясь к азартным и прибавив
бесчисленное число испортивших их новшеств. Почтенный пикет единственный
остался нетронутым в своей первородной чистоте — недаром он теперь в небольшом
почете»3. В «Переписке Моды...» Н. Страхова Карточная Игра представляет Моде
послужные списки своих подданных:
I
Денежные игры, достойные к повышению: 1. Банк.
2. Рест.
3. Квинтич.
4. Веньт-Эн.
________________________
1 См.: Лекомцева М. И., Успенский Б. А. Описание одной системы с простым
синтаксисом // Учен. зап. Тартуского гос. ун-та. 1965. Вып. 181. (Труды по
знаковым системам. Т. 2); Егоров Б. Ф. Простейшие семиотические системы и
типология сюжетов // Там же.
2 Повести, изданные Александром Пушкиным. Спб., 1834. С. 187. В академическом
издании Пушкина, несмотря на указание, что текст печатается по изданию 1834 г., в части тиража
эпиграф опущен, хотя обстоятельство это нигде не оговорено.
3 Dictionnaire
critique et raisonne des etiquettes de la cour, des usages du monde, des
amusements, des modes, de moeurs etc, des.francois, depuit la mort de Louis
XIII jusqu'a nos jours <...> ou 1'esprit des etiquettes et des usages
anciens, compares aux modems. Par M-me la comtess de Genlis. Paris, 1818. Т. 1. Р. 304—305. Предыдущая Следующая
|