Я объявлял войну бурлящему прибою И преклонял главу пред силой роковою Не больше, чем скала под натиском волны; Я не из тех, кому предчувствия страшны, Кто, полны ужаса пред смертью беспощадной, Боятся глянуть в пасть пещеры непроглядной; Когда в меня бросал презрительный тиран Гром гнева черного и молнии таран, И я метал свой стих в зловещих проходимцев, Я королей клеймил и подлых их любимцев. Ложь всех религий, всех идеологий ложь, Трон императора и эшафота нож, И меч наемника, и скиптр самодержавия — Все это делал я добычею бесславья, И каждый великан — будь то король иль князь Мной не единожды ниспровергался в грязь! Со всем, чему кадят, пред чем склоняют выи, Со всеми, кто в миру вершит судьбы мирские, Я дрался сорок лет, с опасностью шутя! И кто же, кто теперь меня сразил? — Дитя! Побежденный победитель (лат.). 180 ОТКРЫТЫЕ ОКНА УТРО. СКВОЗЬ ДРЕМУ Голоса... Голоса... Свет сквозь веки... Гудит в переулке На соборе Петра затрезвонивший колокол гулкий. Крик веселых купальщиков: «Здесь?» — «Да ие медли, живей!» Щебетание птиц, щебетание Жанны моей. Оклик Жоржа. И всклик петуха во дворе. И по крыше — Раздражающий скреб. Конский топот — то громче, то тише. Свист косы. Подстригают газон у меня под окном. Стуки. Грохот тяжелых шагов по железу, как гром. Шум портовый. Шипенье машин паровых. Визг лебедки. Музыка полковая. Рывками. Сквозь музыку — четкий Шаг солдат. Голоса. Два француза*. Смеющийся бас: «Добрый день!» Я заспался, как видно. Который же час? Красиошейка моя заливается. На наковальне Молотков перебранка из кузин доносится дальней. Плеск воды. Пароход иа ходу задыхается, споря С необъятною гладью, с могучим дыханием моря. 181 РАЗБИТАЯ ВАЗА О иебо! Мой Китай в осколках иа полу! Мерцанье озера сквозь лиственную мглу Не уподоблю я волшебной этой вазе — С плодами, с птицами восторженных фантазий. На солнце знойным днем оиа была луной И, точно изнутри молочной белизной, Лучилась, тонкая, таинствеиио чужая, |
До встречи!